Apresentação na Comissão de Meio Ambiente na Câmara de Comércio e Indústria Nipo-Brasileira do Amazonas アマゾナス日系商工会議所・環境委員会での発表

PRUSA foi convidada a fazer apresentação das atividades ambientais no Estado, na ocasião da realização periódica pela Comissão de Meio Ambiente na Câmara de Comércio e Indústria Nipo-Brasileira do Amazonas

 

アマゾン農村持続的開発計画センター(PRUSA)はアマゾナス日系商工会議所・環境委員会にて、州内における社会環境活動について発表の依頼を受け各種紹介をした。

                                 

                                 

Na ocasião reuniram representante de cada empresa japonesa no Polo Industrial de Manaus, como comissão de Meio Ambiente, foi destacada atividades realizadas por PRUSA no estado, sobre seu princípio, experiencia e sugestões dadas para empresas no seio da floresta Amazônica, visando estabelecer sua atividade sustentável como modelo no norte do Brasil. 

この委員会はマナウス工業団地の各日系企業から 環境委員会に所属する代表者が集い、当アマゾン農村持続的開発計画センターが行ってきた活動の理念、実績、そしてアマゾン熱帯林の真ん中にある当工業団地にて如何にブラジルアマゾンでのサステナブルな活動を推進していくべきかの説明がなされた。

Houve diversas perguntas e respostas, sobre algum exemplo promissor de uso da área de fábrica na região.

各種、質疑応答がもたれ、特に当地域での工場エリアの有効活用について注目があがった。

Vai ter mais específico no mês de outubro, visando sua aplicação no ano 2025.

2025年の適応に向けて、本年10月には 更に具体的な活動の成果発表と今後の活用について紹介することになっている。


Postar um comentário

Postagem Anterior Próxima Postagem